Reddatur LibraryThing
See the Translation Guidelines. "Recent edits" now refreshed every ten minutes
Latina (Latin) |
Linguae omnes |
||
Status
Sodalicium in quo translata disputataTabula honorabilis
Pro translatoribus furiosis | Recensiones recentescinaedus reddidit Site is a little slow now. We're fixing it. as Locus nunc paulo tardus est. Reficimus. (emendare) messpots reddidit What’s Good? as Quid boni? (emendare) messpots reddidit forgot as oblitus (emendare) messpots reddidit Become a Member as Sodalis fias (emendare) messpots reddidit That user name is taken. as Illud nomen iam occupavit quidam. (emendare) messpots reddidit Signed in as <SUB1> as Praees sub nomine <SUB1> (emendare) messpots reddidit A community of <SUB1> book lovers as <SUB1> amantes librorum in societate (emendare) messpots reddidit A home for your books as Domus librorum propriorum (emendare) messpots reddidit LibraryThing Member Giveaway as LibraryThing Missilia ab sodalibus (emendare) messpots reddidit all members as sodales omnes (emendare) messpots reddidit Flagged as abuse as Improbatus (emendare) messpots reddidit private library as Bibliotheca celata (emendare) messpots reddidit <SUB1>'s review as Recensio <SUB1> (emendare) messpots reddidit Copies and editions of this title as Exempla editionesque huius tituli (emendare) messpots reddidit Conversations: <SUB1> as Colloquia: <SUB1> (emendare) messpots reddidit Rating: <SUB1> as Aestimatio: <SUB1> (emendare) messpots reddidit Reviews: <SUB1> as Recensiones: <SUB1> (emendare) messpots reddidit otherwise under <SUB1> as aliter sub <SUB1> (emendare) messpots reddidit next page as pagina sequens (emendare) messpots reddidit next as sequentia (emendare) messpots reddidit Showing <SUB1>-<SUB2> of <SUB3> as <SUB1>-<SUB2> ex <SUB3> in conspectu (emendare) messpots reddidit Showing <SUB1> of <SUB1> as <SUB1> ex <SUB1> in conspectu (emendare) messpots reddidit Tags(s) as Ascriptio(nes) (emendare) messpots reddidit Private comments as Adnotationes celatae (emendare) messpots reddidit Swap as Permutatio (emendare) messpots reddidit This collection is empty as Haec collectio vidua (emendare) messpots reddidit Rating as Aestimatio (emendare) messpots reddidit Tags / comments as Ascriptiones / adnotationes (emendare) messpots reddidit Tag search as Intra ascriptiones petere (emendare) messpots reddidit tag page as pagina ascriptionum (emendare) messpots reddidit Search your library as Intra libros proprios petere (emendare) messpots reddidit Edit collections as Collectiones emendentur (emendare) messpots reddidit Edit collections... as Collectiones emendentur... (emendare) messpots reddidit To read as Libri lecturi (emendare) messpots reddidit Edit sort order as Modus ordinandi emendetur (emendare) messpots reddidit Edit view styles as Aspectus emendentur (emendare) messpots reddidit date read as tempus ante quem lectus (emendare) messpots reddidit date started as tempus post quem lectus (emendare) |
Status*
Tabula honorabilis
| Recensiones recentes[Italian] Oct326 translated discussing [Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit) [Italian] Oct326 translated The [Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit) [French] Patangel translated The [Catalan] gamoia translated The [German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit) [German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit) [German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit) [German] Yellya translated [German] Yellya translated There are [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated [German] Yellya translated [German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit) [German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for [German] Yellya translated unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit) [German] Yellya translated Last message as Letzte Nachricht (edit) [German] Yellya translated customize this page as Diese Seite anpassen. (edit) [German] Yellya translated We will be going down for [German] Yellya translated Sep as Sept. (edit) [German] Yellya translated Jul as Juli (edit) [German] Yellya translated Jun as Juni (edit) [German] Yellya translated Nov as Nov. (edit) [German] Yellya translated Mar as März (edit) [German] Yellya translated Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit) [German] Yellya translated Feb as Febr. (edit) [German] Yellya translated Truncated for length as Gekürzt (edit) [German] Yellya translated Dec as Dez. (edit) [German] Yellya translated This topic is currently marked as "dormant" [German] Yellya translated flag abuse as Missbrauch melden (edit) [German] Yellya translated Apr as Apr. (edit) [German] Yellya translated This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit) [German] Yellya translated Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit) [German] Yellya translated Aug as Aug. (edit) [German] Yellya translated Jan as Jan. (edit) [German] Yellya translated Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit) [German] Yellya translated Oct as Okt. (edit) [German] Yellya translated [German] Yellya translated Translate! as Übersetzen! (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit) [French] Patangel translated Sexe as Sexe (edit) [Catalan] puigmalet translated Databases as Bases de dades (edit) [Catalan] puigmalet translated You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit) [Catalan] puigmalet translated Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit) [Catalan] puigmalet translated You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit) [Catalan] puigmalet translated (blank) as (en blanc) (edit) [Catalan] puigmalet translated Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit) [French] Patangel translated You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click [Spanish] frsantos translated Have a question for Gregory Maguire? Post it [Spanish] frsantos translated The [French] Patangel translated No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit) [French] Patangel translated Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit) [French] Patangel translated food/drink as Alimentation (edit) [French] Patangel translated Sites/Apps as Sites / Applications (edit) [French] Patangel translated Food/drink available as Alimentation disponible (edit) [French] Patangel translated Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit) [French] Patangel translated We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit) [French] Patangel translated Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit) [French] Patangel translated Words/message as Mots par message (edit) [French] Patangel translated paid/pending as payé / paiement en cours (edit) [French] Patangel translated Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit) [French] Patangel translated Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit) [French] Patangel translated Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit) [French] Patangel translated eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit) [French] Patangel translated State/Territory as État / Territoire (edit) [French] Patangel translated Male: [French] Patangel translated $15/each as $15 pièce (edit) [French] Patangel translated This service provides Vox users with a backup of their books' ISBNs/ASINs. as Ce service offre aux utilisateurs de Vox une copie de sécurité des ISBN / ASIN de leurs livres. (edit) [French] Patangel translated Tag/author page as Page de mots-clés / auteur (edit) [French] Patangel translated author combine/separate page as page combiner / séparer l'auteur (edit) [French] Patangel translated You changed your language/site as Vous avez changé votre langue ou votre site de préférence. (edit) [French] Patangel translated Great Fire of London (1666), Battle of the Bulge (1944|1945), Assassination of John F. Kennedy (1963-11-22), Battle of Hoth as Grand incendie de Londres (1666), Seconde guerre mondiale (1939|1945), Assassinat de John F. Kennedy (1963-11-22), Bataille de Stalingrad (1945) (edit) [French] Patangel translated Author/ [French] Patangel translated CK: People/Characters as Partage des connaissances : personnes / personnages (edit) [French] Patangel translated combine/separate works as combiner / séparer des ouvrages (edit) [French] Patangel translated Embassy/consulate as Ambassade / consulat (edit) [French] Patangel translated [French] Patangel translated Algemene Kennis as Algemene kennis (edit) [French] Patangel translated Közös Tudás as Közös tudás (edit) [French] Patangel translated Fair/Festival as Salon / Festival (edit) [French] Patangel translated Mongo-Nkundu as Mongo-nkundu (edit) [French] Patangel translated Lule Sami as Lule sami (edit) [French] Patangel translated Luba-Katanga as Luba-katanga (edit) [French] Patangel translated Southern Sami as Sami du Sud (edit) [French] Patangel translated Skolt Sami as Skolt sami (edit) [French] Patangel translated Apache languages as Langues apaches (edit) [French] Patangel translated Nilo-Saharan (Other) as Nilo-saharan (autres langues) (edit) [Italian] Oct326 translated discussing [Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit) [Italian] Oct326 translated The [Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit) [French] Patangel translated The [Catalan] gamoia translated The [German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit) [German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit) [German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit) [German] Yellya translated [German] Yellya translated There are [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated [German] Yellya translated [German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit) [German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for [German] Yellya translated unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit) [German] Yellya translated Last message as Letzte Nachricht (edit) [German] Yellya translated customize this page as Diese Seite anpassen. (edit) [German] Yellya translated We will be going down for [German] Yellya translated Sep as Sept. (edit) [German] Yellya translated Jul as Juli (edit) [German] Yellya translated Jun as Juni (edit) [German] Yellya translated Nov as Nov. (edit) [German] Yellya translated Mar as März (edit) [German] Yellya translated Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit) [German] Yellya translated Feb as Febr. (edit) [German] Yellya translated Truncated for length as Gekürzt (edit) [German] Yellya translated Dec as Dez. (edit) [German] Yellya translated This topic is currently marked as "dormant" [German] Yellya translated flag abuse as Missbrauch melden (edit) [German] Yellya translated Apr as Apr. (edit) [German] Yellya translated This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit) [German] Yellya translated Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit) [German] Yellya translated Aug as Aug. (edit) [German] Yellya translated Jan as Jan. (edit) [German] Yellya translated Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit) [German] Yellya translated Oct as Okt. (edit) [German] Yellya translated [German] Yellya translated Translate! as Übersetzen! (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit) [German] Yellya translated LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit) [French] Patangel translated Sexe as Sexe (edit) [Catalan] puigmalet translated Databases as Bases de dades (edit) [Catalan] puigmalet translated You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit) [Catalan] puigmalet translated Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit) [Catalan] puigmalet translated You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit) [Catalan] puigmalet translated (blank) as (en blanc) (edit) [Catalan] puigmalet translated Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit) [French] Patangel translated You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click [Spanish] frsantos translated Have a question for Gregory Maguire? Post it [Spanish] frsantos translated The [French] Patangel translated No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit) [French] Patangel translated Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit) [French] Patangel translated food/drink as Alimentation (edit) [French] Patangel translated Sites/Apps as Sites / Applications (edit) [French] Patangel translated Food/drink available as Alimentation disponible (edit) [French] Patangel translated Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit) [French] Patangel translated We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit) [French] Patangel translated Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit) [French] Patangel translated Words/message as Mots par message (edit) [French] Patangel translated paid/pending as payé / paiement en cours (edit) [French] Patangel translated Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit) [French] Patangel translated Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit) [French] Patangel translated Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit) [French] Patangel translated eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit) [French] Patangel translated State/Territory as État / Territoire (edit) [French] Patangel translated Male: [French] Patangel translated $15/each as $15 pièce (edit) [French] Patangel translated This service provides Vox users with a backup of their books' ISBNs/ASINs. as Ce service offre aux utilisateurs de Vox une copie de sécurité des ISBN / ASIN de leurs livres. (edit) [French] Patangel translated Tag/author page as Page de mots-clés / auteur (edit) [French] Patangel translated author combine/separate page as page combiner / séparer l'auteur (edit) [French] Patangel translated You changed your language/site as Vous avez changé votre langue ou votre site de préférence. (edit) [French] Patangel translated Great Fire of London (1666), Battle of the Bulge (1944|1945), Assassination of John F. Kennedy (1963-11-22), Battle of Hoth as Grand incendie de Londres (1666), Seconde guerre mondiale (1939|1945), Assassinat de John F. Kennedy (1963-11-22), Bataille de Stalingrad (1945) (edit) [French] Patangel translated Author/ [French] Patangel translated CK: People/Characters as Partage des connaissances : personnes / personnages (edit) [French] Patangel translated combine/separate works as combiner / séparer des ouvrages (edit) [French] Patangel translated Embassy/consulate as Ambassade / consulat (edit) [French] Patangel translated [French] Patangel translated Algemene Kennis as Algemene kennis (edit) [French] Patangel translated Közös Tudás as Közös tudás (edit) [French] Patangel translated Fair/Festival as Salon / Festival (edit) [French] Patangel translated Mongo-Nkundu as Mongo-nkundu (edit) [French] Patangel translated Lule Sami as Lule sami (edit) [French] Patangel translated Luba-Katanga as Luba-katanga (edit) [French] Patangel translated Southern Sami as Sami du Sud (edit) [French] Patangel translated Skolt Sami as Skolt sami (edit) [French] Patangel translated Apache languages as Langues apaches (edit) [French] Patangel translated Nilo-Saharan (Other) as Nilo-saharan (autres langues) (edit) [Italian] Oct326 translated discussing [Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit) [Italian] Oct326 translated The [Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit) [French] Patangel translated The [Catalan] gamoia translated The [German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit) [German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit) [German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit) [German] Yellya translated [German] Yellya translated There are [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated You have received [German] Yellya translated [German] Yellya translated [German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit) [German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for [German] Yellya reddidit Date acquired as Erworben am (edit) [Czech] vvendigo reddidit Venues by location as Místa konání podle lokace (edit) [Czech] vvendigo reddidit Venues as Místa konání (edit) [Czech] vvendigo reddidit Guidelines for translation as Rady překladatelům (edit) [Czech] vvendigo reddidit Translation Guidelines and Legal Verbiage as Pokyny pro překlad a právní kličky (edit) [Czech] vvendigo reddidit See all translated text as Zobrazit všechny přeložené texty (edit) [Czech] vvendigo reddidit See all untranslated text as Zobrazit všechny nepřeložené texty (edit) [Czech] vvendigo reddidit See the [Czech] vvendigo reddidit Help Translate LibraryThing as Pomozte přeložit LibraryThing (edit) [Czech] vvendigo reddidit Macedonian as makedonština (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Click Edit book to edit the book's data, or to add a review, rating or tags. as Clica Modifica el llibre per modificar-ne les dades o afegir-hi una ressenya, valoració o etiquetes. (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Online booksellers as Llibreters en línia (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Include events at favorited venues as Inclou esdeveniments als llocs favorits (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Click on "see shared" for each library's shared books. as Clica a "veure compartits" per als llibres compartits de cada biblioteca. (edit) [Catalan] puigmalet reddidit LibraryThing Local connects you to local bookstores, libraries and book festivals—and to all the author readings, signings, discussions and events they host. Anyone can add a venue or an event. as LibraryThing Local et connecta a llibreries, biblioteques i fires de llibres -i a totes les lectures, signatures de llibres, converses i d'altres esdeveniments que hi tenen lloc. Tothom pot afegir un lloc o un esdeveniment. (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Details.php as Details.php (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Swap sites as Llocs d'intercanvi (edit) [Catalan] puigmalet reddidit The Expected One as The Expected One (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Ype.js" as Ype.js" (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Swap site as Lloc d'intercanvi (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Livres des Critiques en avant-première que vous avez remportés as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Book Databases as Bases de dades de llibres (edit) [Catalan] puigmalet reddidit More: See Adding books FAQ or [Catalan] puigmalet reddidit All the group forums are connected through [Czech] vvendigo reddidit In addition to the guidelines below, you can read and post to the [Czech] vvendigo reddidit LibraryThing's translation feature was inspired by similar programs at [Czech] vvendigo reddidit You agree to hold LibraryThing immune from any suit arising from the translation feature. as Prohlašuješ, že nebudeš LibraryThing zatahovat do právních sporů kolem překladů. (edit) [Czech] vvendigo reddidit You understand that LibraryThing makes no actionable claims as to the accuracy or appropriateness of users' translations, or as to their fitness for any purpose whatsoever. as Víš, že LibraryThing neposkytuje žádné záruky za přesnost nebo přiměřenost překladů, nebo jejich vhodnost pro jakýkoli účel. (edit) [Czech] vvendigo reddidit You warrant that your translation is your own, and not subject to any license or restriction of any kind. as Ručíš za původnost svého překladu a za to, že neporušuje žádné licence ani jiná omezení. (edit) [Czech] vvendigo reddidit You understand that helping LibraryThing does not give you any legal rights, such as exists between an employer and an employee. If you sprain your wrist coming up with translations, we're not paying the doctor bill. as Chápeš, že tvá pomoc LibraryThing nemá právní závaznost a neplyne z ní žádný zaměstnanecký vztah. Jestliže si při psaní překladu zmrzačíš zápěstí, nemocenskou ti nezaplatíme. (edit) [Czech] vvendigo reddidit You will respect the translation feature, and not attempt to undermine or defeat it. as Budeš respektovat překládací systém a nebudeš se jej snažit zneužít nebo zničit. (edit) [Czech] vvendigo reddidit You will translate faithfully and to the best of your ability, with no malicious intent, commercial benefit to you or personal agenda. as Budeš překládat s nejlepším vědomím a svědomím, jak nejlépe dokážeš, bez zlého záměru, bez ohledu na zisk nebo osobní zájmy. (edit) [Czech] vvendigo reddidit By reading, submitting, editing or cheering any translation you agree to the following terms: as Čtením, psaním, úpravami nebo schvalováním jakéhokoli překladu, souhlasíš s následujícími body: (edit) [Czech] vvendigo reddidit Legal Language as Závazná část (edit) [Czech] vvendigo reddidit Keep markup You will encounter some simple HTML markup (eg., [Czech] vvendigo reddidit Respect placeholders You will encounter placeholders for dynamic data. They will look like [Czech] vvendigo reddidit Keep Proper Nouns. Do not translate proper names, such as LibraryThing. as Zachovávej vlastní jména a oficiální názvy. Nepřekládej věci jako LibraryThing apod. (edit) [Czech] vvendigo reddidit Don't reinvent the wheel. Sites like Wikipedia and RemembertheMilk can be a valuable resource for difficult questions. "Tags" in particular seem to present issues. Where possible, figure out what other sites do and follow them. as Neobjevuj znovu Ameriku. Weby jako Wikipedie nebo RemembertheMilk mohou být cenným zdrojem řešení. Například častého problému s překladem "Tags". Pokud je to možné, následuj příkladu překladů na jiných webech. (edit) [Czech] vvendigo reddidit Standardize terms. Circle around terms others are using, or help find the right ones by posting about it. as Standardizuj termíny. Používej názvy které používají ostatní, příp. hledej nejlepší v diskusi s ostatními. (edit) [Czech] vvendigo reddidit Find the right tone. Aim for an informal but not juvenile tone. as Zvol správný tón. Snaž být neformální, ale nikoli dětinský. (edit) [Czech] vvendigo reddidit LibraryThing can be used into an ever-growing number of languages. All translations are written, edited and approved by LibraryThing members, using a simple "wiki-like" system. as LibraryThing funguje ve stále větším počtu jazyků. Všechny verze jsou překládány, upravovány a schvalovány členy LibraryThing, za použití jednoduchého systému podobnému wiki. (edit) [German] Yellya reddidit The [German] Yellya reddidit The [Italian] Oct326 reddidit discussing [Italian] Oct326 reddidit Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit) [Italian] Oct326 reddidit The [Italian] Oct326 reddidit 900,000 as 900.000 (edit) [French] Patangel reddidit The [Catalan] gamoia reddidit The [German] Yellya reddidit Covers as Buchumschläge (edit) [German] Yellya reddidit Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit) [German] Yellya reddidit see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit) [German] Yellya reddidit [German] Yellya reddidit There are [German] Yellya reddidit You have received [German] Yellya reddidit You have received [German] Yellya reddidit [German] Yellya reddidit [German] Yellya reddidit We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit) [German] Yellya reddidit Help us out with author interviews-got a question for [German] Yellya reddidit unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit) [German] Yellya reddidit Last message as Letzte Nachricht (edit) [German] Yellya reddidit customize this page as Diese Seite anpassen. (edit) [German] Yellya reddidit We will be going down for [German] Yellya reddidit Sep as Sept. (edit) [German] Yellya reddidit Jul as Juli (edit) [German] Yellya reddidit Jun as Juni (edit) [German] Yellya reddidit Nov as Nov. (edit) [German] Yellya reddidit Mar as März (edit) [German] Yellya reddidit Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit) [German] Yellya reddidit Feb as Febr. (edit) [German] Yellya reddidit Truncated for length as Gekürzt (edit) [German] Yellya reddidit Dec as Dez. (edit) [German] Yellya reddidit This topic is currently marked as "dormant" [German] Yellya reddidit flag abuse as Missbrauch melden (edit) [German] Yellya reddidit Apr as Apr. (edit) [German] Yellya reddidit This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit) [German] Yellya reddidit Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit) [German] Yellya reddidit Aug as Aug. (edit) [German] Yellya reddidit Jan as Jan. (edit) [German] Yellya reddidit Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit) [German] Yellya reddidit Oct as Okt. (edit) [German] Yellya reddidit [German] Yellya reddidit Translate! as Übersetzen! (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit) [German] Yellya reddidit LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit) [French] Patangel reddidit Sexe as Sexe (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Databases as Bases de dades (edit) [Catalan] puigmalet reddidit You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit) [Catalan] puigmalet reddidit Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit)
|
*Status in partibus ex centum datus aliquantulum iactatur. Fortasse aliquando in ephemeride scribemus aliquid de hac re.

